Xingguang Xia de Sinian (星光下的思念 , “Nostalgia in the Starlight”) is a sister piece to “Xingguang Xia de Mengxiang .” Although it did not actually appear in the film , it is the “Weslie’s perspective version.”
Video [ ]
Lyrics [ ]
Mandarin version [ ]
Chinese
Pinyin
Translation
看看星光看月亮 看看你的脸 多渴望在你身边 幸福过每一天 爸爸妈妈在哪里 看看我一眼 想象亲亲你的脸 幸福永不变 在孤单中看见 你们的出现 一天一天 一年一年 无穷无尽思念 求求星光求月亮 听听我心愿 爸爸妈妈有一天 在我的身边 爸爸妈妈哪一天 回到我身边 看看星光看月亮 看看你的脸 多渴望在你身边 幸福过每一天 爸爸妈妈在哪里 看看我一眼 想象亲亲你的脸 幸福永不变 在孤单中看见 你们的出现 一天一天 一年一年 无穷无尽思念 求求星光求月亮 听听我心愿 爸爸妈妈有一天 在我的身边 爸爸妈妈哪一天 回到我身边
Kànkàn xīngguāng kàn yuèliàng Kànkàn nǐ de liǎn Duō kěwàng zài nǐ shēnbiān Xìngfú guò měi yī tiān Bàba māmā zài nǎlǐ Kànkàn wǒ yī yǎn Xiǎngxiàng qīnqīn nǐ de liǎn Xìngfú yǒng bù biàn Zài gūdān zhòng kànjiàn Nǐmen de chūxiàn Yī tiān yī tiān yī nián yī nián Wúqióng-wújìn sīniàn Qiúqiú xīngguāng qiú yuèliàng Tīngtīng wǒ xīnyuàn Bàba māmā yǒu yī tiān Zài wǒ de shēnbiān Bàba māmā nǎ yī tiān Huídào wǒ shēnbiān Kànkàn xīngguāng kàn yuèliàng Kànkàn nǐ de liǎn Duō kěwàng zài nǐ shēnbiān Xìngfú guò měi yī tiān Bàba māmā zài nǎlǐ Kànkàn wǒ yī yǎn Xiǎngxiàng qīnqīn nǐ de liǎn Xìngfú yǒng bù biàn Zài gūdān zhòng kànjiàn Nǐmen de chūxiàn Yī tiān yī tiān yī nián yī nián Wúqióng-wújìn sīniàn Qiúqiú xīngguāng qiú yuèliàng Tīngtīng wǒ xīnyuàn Bàba māmā yǒu yī tiān Zài wǒ de shēnbiān Bàba māmā nǎ yī tiān Huídào wǒ shēnbiān
Look at the starlight, look at the moon Look at your face I long so much to be by your side To live happily every day Where are you, Mom and Dad? Just take a glance at me Imagining kissing your faces Happiness will never change In loneliness, I see You appear before me Day after day, year after year Endless longing I pray to the starlight, I pray to the moon Listen to my heart’s wish May there be a day when Mom and Dad are by my side When will Mom and Dad Return to me? Look at the starlight, look at the moon Look at your face I long so much to be by your side To live happily every day Where are you, Mom and Dad? Just take a glance at me Imagining kissing your faces Happiness will never change In loneliness, I see You appear before me Day after day, year after year Endless longing I pray to the starlight, I pray to the moon Listen to my heart’s wish May there be a day when Mom and Dad are by my side When will Mom and Dad Return to me?
Cantonese version [ ]
Chinese
Jyutping
Translation
看看星光多闪耀 看看这张脸 你会否永在身边 快乐伴我望天 过去春秋兼冬夏 几多的感叹 每晚想抱着妈妈 也想念爸爸 在孤单中看见 你们已出现 一天一天 千千百遍 慨叹无止思念 悄悄讲出心底话 静静听好吗 我永牵挂着爸妈 哪天可回家 我最深爱着爸妈 有天请回家 看看星光多闪耀 看看这张脸 你会否永在身边 快乐伴我望天 过去春秋兼冬夏 几多的感叹 每晚想抱着妈妈 也想念爸爸 在孤单中看见 你们已出现 一天一天 千千百遍 慨叹无止思念 悄悄讲出心底话 静静听好吗 我永牵挂着爸妈 哪天可回家 我最深爱着爸妈 有天请回家
hon3 hon3 sing1 gwong1 do1 sim2 jiu6 hon3 hon3 ze5 zoeng1 lim5 nei5 wui5 fau2 wing5 zoi6 san1 bin1 faai3 lok6 bun6 ngo5 mong6 tin1 gwo3 heoi3 ceon1 cau1 gim1 dung1 haa6 gei2 do1 dik1 gam2 taan3 mui5 maan5 soeng2 pou5 zoek3 maa4 maa1 jaa5 soeng2 nim6 baa4 baa1 zoi6 gu1 daan1 zung1 hon3 gin3 nei5 mun4 ji5 ceot1 jin6 jat1 tin1 jat1 tin1 cin1 cin1 baak3 pin3 koi3 taan3 mou4 zi2 si1 nim6 ciu3 ciu3 gong2 ceot1 sam1 dai2 waa6 zing6 zing6 ting1 hou2 maa3 ngo5 wing5 hin1 gwaa3 zoek3 baa4 maa1 naa5 tin1 ho2 wui4 gaa1 ngo5 zeoi3 sam1 oi3 zoek3 baa4 maa1 jau5 tin1 cing2 wui4 gaa1 hon3 hon3 sing1 gwong1 do1 sim2 jiu6 hon3 hon3 ze5 zoeng1 lim5 nei5 wui5 fau2 wing5 zoi6 san1 bin1 faai3 lok6 bun6 ngo5 mong6 tin1 gwo3 heoi3 ceon1 cau1 gim1 dung1 haa6 gei2 do1 dik1 gam2 taan3 mui5 maan5 soeng2 pou5 zoek3 maa4 maa1 jaa5 soeng2 nim6 baa4 baa1 zoi6 gu1 daan1 zung1 hon3 gin3 nei5 mun4 ji5 ceot1 jin6 jat1 tin1 jat1 tin1 cin1 cin1 baak3 pin3 koi3 taan3 mou4 zi2 si1 nim6 ciu3 ciu3 gong2 ceot1 sam1 dai2 waa6 zing6 zing6 ting1 hou2 maa3 ngo5 wing5 hin1 gwaa3 zoek3 baa4 maa1 naa5 tin1 ho2 wui4 gaa1 ngo5 zeoi3 sam1 oi3 zoek3 baa4 maa1 jau5 tin1 cing2 wui4 gaa1
Look how the stars shine brightly Look at this face Will you always stay by my side Happily gazing at the sky with me? Through the passing of springs and autumns, winters and summers So many sighs Every night I want to hold Mom And I also miss Dad In loneliness, I see You have already appeared Day after day, countless times I sigh at the endless longing Whispering the words from my heart Will you listen quietly? I always miss Mom and Dad When can you come home? I love Mom and Dad the most Please come home one day Look how the stars shine brightly Look at this face Will you always stay by my side Happily gazing at the sky with me? Through the passing of springs and autumns, winters and summers So many sighs Every night I want to hold Mom And I also miss Dad In loneliness, I see You have already appeared Day after day, countless times I sigh at the endless longing Whispering the words from my heart Will you listen quietly? I always miss Mom and Dad When can you come home? I love Mom and Dad the most Please come home one day
Japanese version [ ]
You are welcome to
edit if you have a reliable source for the lyrics.
Japanese
Romaji
Translation
星空越した 思い出す あなたと過ごした幸せな日々 パパママ光どこにいる 感謝の気持ちは聞こえてる? 今一人になった私 懐かしい苦難へ 永遠の思い 星空を見て 願えてる もう一度傍にいて星と ずっとこの胸に生きている 星空越した 思い出す あなたと過ごした幸せな日々 パパママ光どこにいる 感謝の気持ちは聞こえてる? 今一人になった私 懐かしい苦難へ 永遠の思い 星空を見て 願えてる もう一度傍にいて星と ずっとこの胸に生きている
Hoshizora koshita omoidasu Anata to sugoshita shiawasena hibi Papa mama hikari doko ni iru Kansha no kimochi wa kikoe teru? Ima hitori ni natta watashi Natsukashī kunan e eien no omoi Hoshizora o mite negae teru Mōichido soba ni ite hoshi to Zutto kono mune ni ikite iru Hoshizora koshita omoidasu Anata to sugoshita shiawasena hibi Papa mama hikari doko ni iru Kansha no kimochi wa kikoe teru? Ima hitori ni natta watashi Natsukashī kunan e eien no omoi Hoshizora o mite negae teru Mōichido soba ni ite hoshi to Zutto kono mune ni ikite iru
Looking beyond the starry sky, I remember The happy days spent with you Mom, Dad, where is the light? Can you hear my feelings of gratitude? Now that I’m alone I reminisce over the hardships, an eternal memory Looking at the starry sky, I make a wish To be by your side once more with the stars You will forever live in my heart Looking beyond the starry sky, I remember The happy days spent with you Mom, Dad, where is the light? Can you hear my feelings of gratitude? Now that I’m alone I reminisce over the hardships, an eternal memory Looking at the starry sky, I make a wish To be by your side once more with the stars You will forever live in my heart
Trivia [ ]
Both the Mandarin and Cantonese versions of “Xingguang Xia de Mengxiang” were written by Purple Lee, though she only performed the Cantonese version. In contrast, “Xingguang Xia de Sinian” was entirely written and performed by Lee. Lee has mentioned that she prefers the lyrics of “Xingguang Xia de Sinian” over the other one.
Navigation [ ]
Note : superscript “m” stands for Mandarin, “c” for Cantonese, “e” for English, “k” for Korean, “j” for Japanese, “v” for Vietnamese.
References [ ]