Associated pages
Xingguang Xia de Mengxiang Album
Xingguang Xia de Mengxiang (星光下的梦想 , “Dreams in the Starlight”) is an insert song of Moon Castle: The Space Adventure , Smart Dodging , Happy, Happy, Bang! Bang! , and Ultimate Battle: The Next Generation .
The song has a sister piece, “Xingguang Xia de Sinian ”, which did not actually appear in the film.
Audio [ ]
Video [ ]
Lyrics [ ]
Mandarin version [ ]
Chinese
Pinyin
Translation
看看星光看月亮 看看我的心 月亮代表我的心 梦想是甜蜜蜜 追寻的路永不完 纵然多遥远 我不会迷失方向 我拥有星光 在光辉中看见 未来的出现 终有一年 终有一天 终于回你身边 求求星光求月亮 听听我心愿 但愿爱充满世间 幸福永不变 但愿梦想会实现 坚持永不变 在光辉中看见 未来的出现 终有一年 终有一天 终于回你身边 求求星光求月亮 听听我心愿 但愿爱充满世间 幸福永不变 但愿梦想会实现 坚持永不变
Kànkàn xīngguāng kàn yuèliang Kànkàn wǒ de xīn Yuèliang dàibiǎo wǒ de xīn Mèngxiǎng shì tiánmìmì Zhuīxún de lù yǒng bù wán Zòngrán duō yáoyuǎn Wǒ bù huì míshī fāngxiàng Wǒ yōngyǒu xīngguāng Zài guānghuī zhōng kànjiàn Wèilái de chūxiàn Zhōng yǒu yī nián zhōng yǒu yī tiān Zhōngyú huí nǐ shēnbiān Qiúqiú xīngguāng qiú yuèliang Tīngtīng wǒ xīnyuàn Dànyuàn ài chōngmǎn shìjiān Xìngfú yǒng bù biàn Dànyuàn mèngxiǎng huì shíxiàn Jiānchí yǒng bù biàn Zài guānghuī zhōng kànjiàn Wèilái de chūxiàn Zhōng yǒu yī nián zhōng yǒu yī tiān Zhōngyú huí nǐ shēnbiān Qiúqiú xīngguāng qiú yuèliang Tīngtīng wǒ xīnyuàn Dànyuàn ài chōngmǎn shìjiān Xìngfú yǒng bù biàn Dànyuàn mèngxiǎng huì shíxiàn Jiānchí yǒng bù biàn
Look at the starlight, look at the moon Look into my heart The moon represents my heart Dreams are sweet honey The road to pursue never ends No matter how distant it is I won’t lose my way I have the starlight In the brilliance, I see The future appearing One day, one year I’ll finally return to your side I pray to the starlight, I pray to the moon Listen to my heart’s wish May love fill the world And happiness never change May dreams come true And perseverance never fade In the brilliance, I see The future appearing One day, one year I’ll finally return to your side I pray to the starlight, I pray to the moon Listen to my heart’s wish May love fill the world And happiness never change May dreams come true And perseverance never fade
Cantonese version [ ]
You are welcome to
edit if you have a reliable source for the lyrics.
Chinese
Jyutping
Translation
看看星光多闪亮 看看这方向 远去千里赴他乡 去寻觅我梦想 美满欢笑的天下 我会找到吗 我以温暖赠千家 看星光如画 愿一天终看见 盼望会出现 一天一天 千千百遍 这信念永不灭 悄悄讲出心底话 静静听好吗 我盼可努力一生 创出这神话 我会坚信着一生 爱心牵万家 愿一天终看见 盼望会出现 一天一天 千千百遍 这信念永不灭 悄悄讲出心底话 静静听好吗 我盼可努力一生 创出这神话 我会坚信着一生 爱心牵万家
hon3 hon3 sing1 gwong1 do1 sim2 loeng6 hon3 hon3 ze5 fong1 hoeng3 jyun5 heoi3 cin1 lei5 fu6 taa1 hoeng1 heoi3 cam4 mik6 ngo5 mung6 soeng2 mei5 mun5 fun1 siu3 dik1 tin1 haa6 ngo5 wui5 zaau2 dou2 maa3 ngo5 ji5 wan1 nyun5 zang6 cin1 gaa1 hon3 sing1 gwong1 jyu4 waa2 jyun6 jat1 tin1 zung1 hon3 gin3 paan3 mong6 wui5 ceot1 jin6 jat1 tin1 jat1 tin1 cin1 cin1 baak3 pin3 ze5 seon3 nim6 wing5 bat1 mit6 ciu3 ciu3 gong2 ceot1 sam1 dai2 waa6 zing6 zing6 teng1 hou2 maa3 ngo5 paan3 ho2 nou5 lik6 jat1 saang1 cong3 ceot1 ze5 san4 waa2 ngo5 wui5 gin1 seon3 zoek6 jat1 saang1 oi3 sam1 hin1 maan6 gaa1 jyun6 jat1 tin1 zung1 hon3 gin3 paan3 mong6 wui5 ceot1 jin6 jat1 tin1 jat1 tin1 cin1 cin1 baak3 pin3 ze5 seon3 nim6 wing5 bat1 mit6 ciu3 ciu3 gong2 ceot1 sam1 dai2 waa6 zing6 zing6 teng1 hou2 maa3 ngo5 paan3 ho2 nou5 lik6 jat1 saang1 cong3 ceot1 ze5 san4 waa2 ngo5 wui5 gin1 seon3 zoek6 jat1 saang1 oi3 sam1 hin1 maan6 gaa1
Look how the stars shine brightly Look at this direction Traveling thousands of miles away To seek my dreams Will I find a world of joy and laughter? Will I find it? I give warmth to a thousand homes Watching the picturesque starlight May one day I finally see The hope I long for Day after day, countless times This belief will never die Whispering the words from my heart Will you listen quietly? I hope to strive throughout my life To create this beautiful legend I will hold on to the belief for a lifetime That love can connect countless families May one day I finally see The hope I long for Day after day, countless times This belief will never die Whispering the words from my heart Will you listen quietly? I hope to strive throughout my life To create this beautiful legend I will hold on to the belief for a lifetime That love can connect countless families
Happy, Happy, Bang! Bang! versions[ ]
Chinese
Pinyin
Translation
Kànkàn xīngguāng kàn yuèliang Kànkàn wǒ de xīn Jùdà de zhěnggè cǎoyuán Dōu kàn de jiàn
Look at the starlight, look at the moon Look into my heart The vast, entire grassland Can see it all
Trivia [ ]
The lyrics of the Mandarin version includes multiple tributes to Teresa Teng , with “The Moon Represents My Heart ” (月亮代表我的心 , Yuèliang Dàibiǎo Wǒ de Xīn ), “Sweet Honey ” (甜蜜蜜 , Tiánmìmì ), and “Distant Road” (遥远的路 , Yáoyuǎn de Lù ) being some of her signature songs. The character Lily is also, to some extent, inspired by Teresa Teng.
Navigation [ ]
Note : superscript “m” stands for Mandarin, “c” for Cantonese, “e” for English, “k” for Korean, “j” for Japanese, “v” for Vietnamese.
References [ ]