Women You Wugong
Translated
We Have Kung Fu
Jyutping
sam1 zung1 dik1 taai3 joeng4
Pinyin
Xīn Zhōng de Tàiyáng
Translated
The Sun in My Heart
Women You Wugong (我们有武功 , “We Have Kung Fu”) is the ending song for Mission Incredible: Adventures on the Dragon’s Trail . Its Cantonese version is titled sam1 zung1 dik1 taai3 joeng4 (心中的太阳 , “The Sun in My Heart”).
Audio [ ]
Lyrics [ ]
Mandarin version [ ]
Chinese
Pinyin
Translation
草原上 我们只是一群羊 狼来了 小羊一定勇敢的抵抗 喜羊羊 不管对手有多强 小铃铛 排除万难闯险关 山摇地动 自信更从容 考验如暴风 更决心追梦 相信成功 掌握在手中 让热血汹涌 勇闯高峰 手牵着你手 纵然困难再大也不怕最后天塌下 你心照我心 天空 自然自然有彩虹 一群羊 团结就像一条龙 吃了苦 依然努力打出真武功 一群羊 勇敢更胜一条龙 乘着风 一关一关冲冲冲 山摇地动 自信更从容 考验如暴风 更决心追梦 相信成功 掌握在手中 让热血汹涌 勇闯高峰 手牵着你手 纵然困难再大也不怕最后天塌下 你心照我心 天空 自然自然有彩虹 一群羊 团结就像一条龙 吃了苦 依然努力打出真武功 一群羊 勇敢更胜一条龙 乘着风 一关一关冲冲冲 一群羊 团结就像一条龙 吃了苦 依然努力打出真武功 一群羊 勇敢更胜一条龙 乘着风 一关一关冲冲冲 我们都有武功
Cǎoyuán shàng wǒmen zhǐshì yī qún yáng Láng láile xiǎoyáng yīdìng yǒnggǎn de dǐkàng Xǐ Yángyáng bùguǎn duìshǒu yǒu duō qiáng Xiǎo língdāng páichú wànnán chuǎng xiǎnguān Shānyáo-dìdòng zìxìn gèng cóngróng Kǎoyàn rú bàofēng gèng juéxīn zhuī mèng Xiāngxìn chénggōng zhǎngwò zài shǒuzhōng Ràng rèxuè xiōngyǒng yǒng chuǎng gāofēng Shǒu qiānzhe nǐ shǒu zòngrán kùnnán zài dà yě bù pà zuìhòu tiān tāxià Nǐ xīn zhào wǒ xīn tiānkōng zìrán zìrán yǒu cǎihóng Yī qún yáng tuánjié jiù xiàng yī tiáo lóng Chīle kǔ yīrán nǔlì dǎchū zhēn wǔgōng Yīqún yáng yǒnggǎn gèng shèng yī tiáo lóng Chéngzhe fēng yī guān yī guān chōng chōng chōng Shānyáo-dìdòng zìxìn gèng cóngróng Kǎoyàn rú bàofēng gèng juéxīn zhuī mèng Xiāngxìn chénggōng zhǎngwò zài shǒuzhōng Ràng rèxuè xiōngyǒng yǒng chuǎng gāofēng Shǒu qiānzhe nǐ shǒu zòngrán kùnnán zài dà yě bù pà zuìhòu tiān tāxià Nǐ xīn zhào wǒ xīn tiānkōng zìrán zìrán yǒu cǎihóng Yī qún yáng tuánjié jiù xiàng yī tiáo lóng Chīle kǔ yīrán nǔlì dǎchū zhēn wǔgōng Yīqún yáng yǒnggǎn gèng shèng yī tiáo lóng Chéngzhe fēng yī guān yī guān chōng chōng chōng Yī qún yáng tuánjié jiù xiàng yī tiáo lóng Chīle kǔ yīrán nǔlì dǎchū zhēn wǔgōng Yīqún yáng yǒnggǎn gèng shèng yī tiáo lóng Chéngzhe fēng yī guān yī guān chōng chōng chōng Wǒmen dōu yǒu wǔgōng
On the grassland, we are just a group of goats When the wolves come, the little goats will bravely resist Weslie, no matter how strong the opponents With the little bell, he overcomes every obstacle and pass every test As the earth shakes and the mountains move, our confidence grows Challenges come like a storm, but we’re even more determined to chase our dreams Believe that success is within our grasp Let the passion surge as we brave the highest peaks Hand in hand with you, no matter how big the difficulties, we won’t fear even if the sky eventually falls Your heart echoes mine, and naturally, the sky will have a rainbow A group of goats, united like a mighty dragon Even after hardships, we still strive to master true kung fu A group of goats, even braver than a mighty dragon Riding the wind, we charge through each challenge As the earth shakes and the mountains move, our confidence grows Challenges come like a storm, but we’re even more determined to chase our dreams Believe that success is within our grasp Let the passion surge as we brave the highest peaks Hand in hand with you, no matter how big the difficulties, we won’t fear even if the sky eventually falls Your heart echoes mine, and naturally, the sky will have a rainbow A group of goats, united like a mighty dragon Even after hardships, we still strive to master true kung fu A group of goats, even braver than a mighty dragon Riding the wind, we charge through each challenge A group of goats, united like a mighty dragon Even after hardships, we still strive to master true kung fu A group of goats, even braver than a mighty dragon Riding the wind, we charge through each challenge We all have kung fu
Cantonese version [ ]
Chinese
Jyutping
Translation
凭心中 梦想闪闪的照亮 前路往 面对险关都会有力量 凭手中 历久不息的气量 无害怕 就算漆黑风雨狂 龙年前望 善恶的较量 论生死一仗 更不可退让 狼随羊后 在暗选对象 为饱餐一次 更加凶悍 羊羊不会慌 一样继续神勇大无畏天天的向上 羊羊不怕闯 目标自然自然就靠岸 谁可挡 大家手牵手那样 同互勉 受过苦楚经过那跌荡 无可挡 用我心中的太阳 燃亮那 没有终点的战场 龙年前望 善恶的较量 论生死一仗 更不可退让 狼随羊后 在暗选对象 为饱餐一次 更加凶悍 羊羊不会慌 一样继续神勇大无畏天天的向上 羊羊不怕闯 目标自然自然就靠岸 谁可挡 大家手牵手那样 同互勉 受过苦楚经过那跌荡 无可挡 用我心中的太阳 燃亮那 没有终点的战场 谁可挡 大家手牵手那样 同互勉 受过苦楚经过那跌荡 无可挡 用我心中的太阳 燃亮那 没有终点的战场 打走我手下 败将
pang4 sam1 zung1 mung6 soeng2 sim2 sim2 dik1 ziu3 loeng6 cin4 lou6 wong5 min6 deoi3 him2 gwaan1 dou1 wui5 jau5 lik6 loeng6 pang4 sau2 zung1 lik6 gau2 bat1 sik1 dik1 hei3 loeng6 mou4 hoi6 paa3 zau6 syun3 cat1 hak1 fung1 jyu5 kong4 lung4 nin4 cin4 mong6 sin6 ok3 dik1 gaau3 loeng6 leon6 saang1 sei2 jat1 zoeng6 gang3 bat1 ho2 teoi3 joeng6 long4 ceoi4 joeng4 hau6 zoi6 am3 syun2 deoi3 zoeng6 wai6 baau2 caan1 jat1 ci3 gang3 gaa1 hung1 hon5 joeng4 joeng2 bat1 wui5 fong1 jat1 joeng6 gai3 zuk6 san4 jung5 daai6 mou4 wai3 tin1 tin1 dik1 hoeng3 soeng5 joeng4 joeng2 bat1 paa3 cong2 muk6 biu1 zi6 jin4 zi6 jin4 zau6 kaau3 ngon6 seoi4 ho2 dong2 daai6 gaa1 sau2 hin1 sau2 naa5 joeng6 tung4 wu6 min5 sau6 gwo3 fu2 co2 ging1 gwo3 naa5 dit3 dong6 mou4 ho2 dong2 jung6 ngo5 sam1 zung1 dik1 taai3 joeng4 jin4 loeng6 naa5 mut6 jau5 zung1 dim2 dik1 zin3 coeng4 lung4 nin4 cin4 mong6 sin6 ok3 dik1 gaau3 loeng6 leon6 saang1 sei2 jat1 zoeng6 gang3 bat1 ho2 teoi3 joeng6 long4 ceoi4 joeng4 hau6 zoi6 am3 syun2 deoi3 zoeng6 wai6 baau2 caan1 jat1 ci3 gang3 gaa1 hung1 hon5 joeng4 joeng2 bat1 wui5 fong1 jat1 joeng6 gai3 zuk6 san4 jung5 daai6 mou4 wai3 tin1 tin1 dik1 hoeng3 soeng5 joeng4 joeng2 bat1 paa3 cong2 muk6 biu1 zi6 jin4 zi6 jin4 zau6 kaau3 ngon6 seoi4 ho2 dong2 daai6 gaa1 sau2 hin1 sau2 naa5 joeng6 tung4 wu6 min5 sau6 gwo3 fu2 co2 ging1 gwo3 naa5 dit3 dong6 mou4 ho2 dong2 jung6 ngo5 sam1 zung1 dik1 taai3 joeng4 jin4 loeng6 naa5 mut6 jau5 zung1 dim2 dik1 zin3 coeng4 seoi4 ho2 dong2 daai6 gaa1 sau2 hin1 sau2 naa5 joeng6 tung4 wu6 min5 sau6 gwo3 fu2 co2 ging1 gwo3 naa5 dit3 dong6 mou4 ho2 dong2 jung6 ngo5 sam1 zung1 dik1 taai3 joeng4 jin4 loeng6 naa5 mut6 jau5 zung1 dim2 dik1 zin3 coeng4 daa2 zau2 ngo5 sau2 haa6 baai6 zoeng3
With dreams in my heart shining brightly I move forward, facing challenges with strength With enduring perseverance in my hands There’s no fear, even in the darkest storms Looking ahead before the Year of the Dragon, the battle between good and evil A fight for life and death, where retreat is not an option Wolves stalk the goats, secretly choosing their targets Becoming more ruthless for a single meal The goats won’t panic, continuing courageously and fearlessly, moving upward every day The goats aren’t afraid to face challenges; the goal will naturally be reached Who can stop us? Hand in hand We encourage each other, having endured hardships and struggles Nothing can stop us, with the sun in our hearts Illuminating the battlefield that has no end Looking ahead before the Year of the Dragon, the battle between good and evil A fight for life and death, where retreat is not an option Wolves stalk the goats, secretly choosing their targets Becoming more ruthless for a single meal The goats won’t panic, continuing courageously and fearlessly, moving upward every day The goats aren’t afraid to face challenges; the goal will naturally be reached Who can stop us? Hand in hand We encourage each other, having endured hardships and struggles Nothing can stop us, with the sun in our hearts Illuminating the battlefield that has no end Who can stop us? Hand in hand We encourage each other, having endured hardships and struggles Nothing can stop us, with the sun in our hearts Illuminating the battlefield that has no end Driving away the defeated beneath my hand
Note : superscript “m” stands for Mandarin, “c” for Cantonese, “e” for English, “k” for Korean, “j” for Japanese, “v” for Vietnamese.
References [ ]