Pleasant Goat and Big Big Wolf (喜羊羊与灰太狼, Xǐ Yángyáng yǔ Huī Tàiláng) is the first donghua installment in the Pleasant Goat and Big Big Wolf franchise.
Plot[]
In the year of 3131 Goat calendar,the goats are living happily and peacefully on Green Green Grassland until the wolf couple Wolffy and Wolnie move to the forest on the opposite side of the shore. The goats then realize that wolves written in the books are real in life. Wolffy tries every possible means to cross the fence and catch goats everyday, but he fails all the time. He doesn’t know that his rival Weslie is the smartest goat in the village and behind Weslie, there’s the inventor and village chief Slowy, sleepyhead Paddi, strong Sparky and beautiful Tibbie who always help each other.[1]
Staff[]
Character Design | Luo Yingkang, Huang Weiming |
---|---|
Production Coordinator | Kinny Choi |
Distribution | Bi Weihong (episodes 1–2), Li Lisi, Qiu Haiyan (episodes 3–530) |
Sound Production | Yami Studio (episodes 1–2), Ewave (episodes 3–530) |
Screenwriters | Huang Weijian, Huang Weiming, Qingtian, Gu Xue, Liu Yanjiao, Yang Zhen’ou, Luo Jianwen, Guo Peng, Shao Haowen, Wu Shengqiang, Chen Yiyong, Luo Huimin, Zhang Liying, Ha Doudou, Shen Mo, Ou Ling, et al. |
Screenplay Reviewer | Huang Weijian |
Director | Huang Weiming |
Executive Producer | Liu Manyi |
Production & Distribution | Creative Power Entertaining Co., Ltd. |
Cast[]
- Zu Liqing as Weslie, Darker, etc.
- Zhang Lin as Wolffy, Bladey, etc.
- Gao Quansheng as Slowy, Big Humphrey, etc.
- Wei Baobao as Wolnie (episodes 1–280), Jay (episodes 181–254), etc.
- Cui Bing as Wolnie (episodes 281–364), Paddi (episodes 488–513), etc.
- Zhao Na as Wolnie (from episode 365 on), etc.
- Liang Ying as Paddi (mainly), Jay (from episode 360 on), etc.
- Deng Yuting as Tibbie (mainly), Jonie (mainly), etc.
- Deng Hong as Tibbie (episodes 420–460), Jonie (episodes 420–460), etc.
- Liu Hongyun as Sparky (episodes 1–40, 511–530), Wilie, etc.
- Yan Yanzi as Sparky (episodes 42–510), etc.
Music[]
- Opening song
- “Biekan Wo Zhi Shi Yi Zhi Yang” by Ivy Koo
- Ending song
- “Biekan Wo Zhi Shi Yi Zhi Yang” by Ivy Koo
Episodes[]
No. | Title |
---|---|
01 | “The Wolves Come (Part 1)” “Láng Lái le (Shàng)” (狼来了(上)) |
02 | “The Wolves Come (Part 2)” “Láng Lái le (Xià)” (狼来了(下)) |
03 | “The Size Pill” “Dà-xiǎo Yàowán” (大小药丸) |
04 | “Sleeping Fruit” “Hūnshuìguǒ” (昏睡果) |
05 | “Camouflaging Wolf” “Biànsè Láng” (变色狼) |
06 | “Weslie Clone” “Kèlóng Xǐ Yángyáng” (克隆喜羊羊) |
07 | “Self-Destruct Corps” “Zìbào Bīngtuán” (自爆兵团) |
08 | “Sports Event” “Yùndònghuì” (运动会) |
09 | “Confusing Grass” “Míhucǎo” (迷糊草) |
10 | “Magic Flute” “Módí” (魔笛) |
11 | “Inflatable Blimp” “Chōngqì Fēichuán” (充气飞船) |
12 | “The Method of Being Beautiful” “Měilì de Fāngfǎ” (美丽的方法) |
13 | “Tunnel Wars” “Dìdàozhàn” (地道战) |
14 | “Invisibility Potion” “Yǐnxíng Yàoshuǐ” (隐形药水) |
15 | “Our School’s Anniversary Event” “Wǒmen de Xiàoqìng Huódòng” (我们的校庆活动) |
16 | “Magical Treasure Box” “Shénqí Bǎohé” (神奇宝盒) |
17 | “Hybrid Eagle Wolf” “Fùhé Yīng-láng” (复合鹰狼) |
18 | “Wolffy’s Magic Box” “Huī Tàiláng de Móshù Xiāng” (灰太狼的魔术箱) |
19 | “Powerful Magnet” “Qiánglì Císhí” (强力磁石) |
20 | “Birthday Gift” “Shēngrì Hèlǐ” (生日贺礼) |
21 | “Crazy Goat Shroom” “Fēng Yáng Gū” (疯羊菇) |
22 | “Wolnie Invades” “Hóng Tàiláng Rùqīn” (红太狼入侵) |
23 | “Sound Controlling Bomb” “Shēngkòng Zhàdàn” (声控炸弹) |
24 | “Electricity Wolffy” “Diànlì Huī Tàiláng” (电力灰太狼) |
25 | “Knight Sparky” “Qíshì Fèi Yángyáng” (骑士沸羊羊) |
26 | “Uncle Wolf is Here” “Láng Shū Lái le” (狼叔来了) |
27 | “Beauty Consultant” “Mèiróng Gùwèn” (美容顾问) |
28 | “Negotiation Trap” “Tánpàn Xiànjǐng” (谈判陷阱) |
29 | “Ice Age” “Bīnghé Shìjì” (冰河世纪) |
30 | “Goat-Catching Weapon” “Bǔyáng Wǔqì” (捕羊武器) |
31 | “Doctor Goat” “Yáng Bóshì” (羊博士) |
32 | “Super Invisibility Cream” “Chāojí Yǐnshēngāo” (超级隐身膏) |
33 | “Kung Fu Cousin” “Gōngfu Biǎogē” (功夫表哥) |
34 | “Hoofprint Lock and Lipstick Lock” “Tíyìnsuǒ hé Chúnyìnsuǒ” (蹄印锁和唇印锁) |
35 | “Automatic Photo House” “Zìdòng Zhàoxiàngwū” (自动照相屋) |
36 | “Wolffy’s Diary” “Huī Tàiláng Rìjì” (灰太狼日记) |
37 | “Disguise Water” “Yìróngshuǐ” (易容水) |
38 | “Upgraded War” “Shēngjí de Zhànzhēng” (升级的战争) |
39 | “Do Good Deeds” “Fā Shànxīn” (发善心) |
40 | “Robotic Police” “Jīqì Zhànjǐng” (机器战警) |
41 | “Wolfish New Year” “Lánglì Xīnnián” (狼历新年) |
42 | “Wolffy II” “Huī Tàiláng Èr Shì” (灰太狼二世) |
43 | “Anti-Wolf Spray” “Fángláng Pēnwù” (防狼喷雾) |
44 | “Goat Adhesive” “Niányángjiāo” (粘羊胶) |
45 | “Fire Attack on Goats’ Village” “Huǒgōng Yáng Cūn” (火攻羊村) |
46 | “Sheepdog Huihui” “Mùyángquǎn Huīhui” (牧羊犬灰灰) |
47 | “Extraterrestrial Visitor” “Tiānwài Láikè” (天外来客) |
48 | “Weslie’s Gift” “Xǐ Yángyáng de Lǐwù” (喜羊羊的礼物) |
49 | “Strange Transforming Wolf” “Biànxiàng Guài Láng” (变相怪狼) |
50 | “Selfish Paddi” “Zìsī de Lǎn Yángyáng” (自私的懒羊羊) |
51 | “Battle of Breath” “Hūxī de Juézhàn” (呼吸的决战) |
52 | “Battle of Bird Eggs” “Niǎodàn zhī Zhēng” (鸟蛋之争) |
53 | “Paddi’s Song” “Lǎn Yángyáng de Gēshēng” (懒羊羊的歌声) |
54 | “Wool Festival” “Yángmáo Jié” (羊毛节) |
55 | “Death of Wolffy” “Huī Tàiláng zhī Sǐ” (灰太狼之死) |
56 | “Locust Crisis” “Huángchóng Wēijī” (蝗虫危机) |
57 | “Evil Vine” “Xié’è Téngwàn” (邪恶藤蔓) |
58 | “Ultimate Solvent” “Zhōngjí Róngjiěyè” (终极溶解液) |
59 | “Minefield Battle” “Dìléizhàn” (地雷战) |
60 | “Battle of Honor” “Róngyù zhī Zhàn” (荣誉之战) |
61 | “Needle Threading Art” “Chuānfèngshù” (穿缝术) |
62 | “Rotating Loop” “Tuántuánzhuàn” (团团转) |
63 | “Mighty Mushroom” “Dàlì Mù’ěr” (大力木耳) |
64 | “Canned Paddi” “Guànzhuāng Lǎn Yángyáng” (罐装懒羊羊) |
65 | “Spider Wolf” “Zhīzhū Láng” (蜘蛛狼) |
66 | “Wolnie’s Hunting Plan” “Hóng Tàiláng de Shòuliè Jìhuà” (红太狼的狩猎计划) |
67 | “Dancing Shoes” “Tiàowǔ Xié” (跳舞鞋) |
68 | “Bubble Machine” “Pàopaojī” (泡泡机) |
69 | “Dreamy Toothpaste” “Mènghuàn Yágāo” (梦幻牙膏) |
70 | “Slowy’s Seismograph” “Màn Yángyáng de Dìdòngyí” (慢羊羊的地动仪) |
71 | “Green Green Spring” “Qīngqīng Wēnquán” (青青温泉) |
72 | “Winter Sports Meeting” “Dōngjì Yùndònghuì” (冬季运动会) |
73 | “Fixative Mousse” “Dìngshēn Mósī” (定身摩丝) |
74 | “Bacterial Warfare” “Xìjūn Dàzhàn” (细菌大战) |
75 | “Dangerous Wolf Tooth” “Duómìng Lángyá” (夺命狼牙) |
76 | “Wolffy’s Blinded Eyes” “Huī Tàiláng de Yǎnjing Xiā le” (灰太狼的眼睛瞎了) |
77 | “Pot of Hope” “Xīwàngbāo” (希望煲) |
78 | “Stink Bomb” “Chòuchòudàn” (臭臭弹) |
79 | “Village Chief’s Magic Wand” “Cūnzhǎng de Móshùbàng” (村长的魔术棒) |
80 | “Snail Slowing Fluid” “Wōniú Chíhuǎn Yè” (蜗牛迟缓液) |
81 | “Full Moon Night” “Yuèyuán zhī Yè” (月圆之夜) |
82 | “Wireless Tracker” “Wúxiàn Zhuīzōngqì” (无线追踪器) |
83 | “Shadow Battle (Part 1)” “Yǐngzi zhī Zhàn (Shàng)” (影子之战(上)) |
84 | “Shadow Battle (Part 2)” “Yǐngzi zhī Zhàn (Xià)” (影子之战(下)) |
85 | “Bullfight Horn” “Dòu niújiǎo” (斗牛角) |
86 | “Time Alarm Clock” “Shíguāng Nàozhōng” (时光闹钟) |
87 | “Celebrity Wolffy” “Míngxīng Huī Tàiláng” (明星灰太狼) |
88 | “Frog Prince” “Qīngwā Wángzǐ” (青蛙王子) |
89 | “Obedient Peas” “Tīnghuà Cándòu” (听话蚕豆) |
90 | “Daydream” “Báirìmèng” (白日梦) |
91 | “Treasure Hunt” “Xúnbǎo Jì” (寻宝记) |
92 | “Violent Phonograph” “Bàolì Liúshēngjī” (暴力留声机) |
93 | “Dominating the Forest” “Chēngbà Sēnlín” (称霸森林) |
94 | “Barbell and Woodpecker” “Gànglíng yǔ Zhuómùniǎo” (杠铃与啄木鸟) |
95 | “Magical Bubbles” “Shénqí Pàopao” (神奇泡泡) |
96 | “Slowy’s Trophy” “Màn Yángyáng de Jiǎngbēi” (慢羊羊的奖杯) |
97 | “Real and Fake Baits” “Zhēn-jiǎ Yòu’ěr” (真假诱饵) |
98 | “Mad Cow Beverage” “Kuángniú Yǐnliào” (狂牛饮料) |
99 | “Journey to the Stars” “Xīngyuè zhī Lǚ” (星月之旅) |
100 | “Magical Television” “Shénqí Diànshìjī” (神奇电视机) |
101 | “Battle in Dreams” “Mèng Zhōng Dà Zhàndòu” (梦中大战斗) |
102 | “New Big and Small Pills” “Xīn Dà-xiǎo Yàowán” (新大小药丸) |
103 | “Tooth Extraction Strategy” “Báyá Gōnglüè” (拔牙攻略) |
104 | “Mountain Cycling Race” “Huánshān Zìxíngchē Sài” (环山自行车赛) |
105 | “Forest Soprano” “Sēnlín Nǚshēng” (森林女声) |
106 | “Magical Painting Box” “Shénqí Huàxiāng” (神奇画箱) |
107 | “Electricity Theft” “Tōu Diàn” (偷电) |
108 | “Forest Fantasy Magic Show” “Sēnlín Qíhuàn Móshù Biǎoyǎn” (森林奇幻魔术表演) |
109 | “Exploding Paper” “Bàozhàzhǐ” (爆炸纸) |
110 | “Shrinking Battle Armor” “Suoshui Zhanyi” (缩水战衣) |
111 | “Genie in a Bottle” “Píng Zhōng zhī Shén” (瓶中之神) |
112 | “Cousin Wolf is Here” “Láng Biǎogē Lái la” (狼表哥来啦) |
113 | “Slowy’s “Dementia”” “Màn Yángyáng de ‘Chīdāizhèng’” (慢羊羊的“痴呆症”) |
114 | “New Remedies for the Lost Goats” “Xīn Wángyáng-bǔláo” (新亡羊补牢) |
115 | “Juggling Wolffy” “Záshuǎ Huī Tàiláng” (杂耍灰太狼) |
116 | “Inflatable Clothes” “Chōngqì Yīfu” (充气衣服) |
117 | “Nuclear Crisis” “Hédiàn Fēngbō” (核电风波) |
118 | “Ninja Wolffy” “Rěnzhě Huī Tàiláng” (忍者灰太狼) |
119 | “Deadly Game” “Zhìmìng Yóuxì” (致命游戏) |
120 | “Stilt Walking” “Cǎi Gāoqiāo” (踩高跷) |
121 | “Environmental Protection Battle” “Huánjìng Bǎowèi Zhàn” (环境保卫战) |
122 | “Saving Wolffy” “Zhěngjiù Huī Tàiláng” (拯救灰太狼) |
123 | “Super Gloves” “Wúdí Quántào” (无敌拳套) |
124 | “Anti-Wolf Saber” “Qūláng Diànbàng” (驱狼电棒) |
125 | “Aging Potion” “Shuāilǎojì” (衰老剂) |
126 | “Happy Potato Chips” “Kuàilè Shǔpiàn” (快乐薯片) |
127 | “Memories of Youth” “Qīngchūn de Huíyì” (青春的回忆) |
128 | “Remote Control Antenna” “Yáokòng Tiānxiàn” (遥控天线) |
129 | “Elephant’s Birthday” “Dàxiàng de Shēngrì” (大象的生日) |
130 | “Combined Wolves” “Hétǐ Láng” (合体狼) |
131 | “Crabs and Wolves” “Pángxiè hé Láng” (螃蟹和狼) |
132 | “Winter Goat Festival “Banishing Evil”” “Dōngyáng Jié ‘Xiángmó’” (冬羊节“降魔”) |
133 | “Wolves Repairing the Moon” “Tiānláng Bǔ Yuè” (天狼补月) |
134 | “Heaven’s Calculation vs. Goat’s Calculation” “Tiānsuàn Bùrú Yángsuàn” (天算不如羊算) |
135 | “Tibbie’s Ribbon” “Měi Yángyáng de Húdiéjié” (美羊羊的蝴蝶结) |
136 | “Rubik’s Cube Lock” “Mófāngsuǒ” (魔方锁) |
137 | “Gift-Giving Old Goat” “Sònglǐ Lǎo Yáng” (送礼老羊) |
138 | “New Year’s Orange” “Xīnnián Dà Jú” (新年大桔) |
139 | “Missing Dentures” “Jiǎyá Shīzōng Jì” (假牙失踪记) |
140 | “Legend of the Wolf God” “Láng Shén Chuánshuō” (狼神传说) |
141 | “Special Fertilizer” “Tèxiào Huàféi” (特效化肥) |
142 | “Liquid Wolffy” “Yèhuà Huī Tàiláng” (液化灰太狼) |
143 | “The Hen Set” “Mǔjī Tàozhuāng” (母鸡套装) |
144 | “Goat Exploiting Tiger’s Might” “Yángjiǎhǔwēi” (羊假虎威) |
145 | “Hula Hoop” “Hūlāquān” (呼拉圈) |
146 | “Wolf-Brand Cotton Quilt” “Láng Pái Sīmiānbèi” (狼牌丝棉被) |
147 | “Water Source Crisis” “Shuǐyuán Wēijī” (水源危机) |
148 | “The Tornado” “Lóngjuǎnfēng” (龙卷风) |
149 | “Dealing with Wolves” “Yǔ Láng Jiāoyì” (与狼交易) |
150 | “Jet Flying Machine” “Pēnshè Fēixíngqì” (喷射飞行器) |
151 | “Advancing Towards the South Pole” “Xiàngzhe Nánjí Qiánjìn” (向着南极前进) |
152 | “Edelweiss” “Xuěrónghuā” (雪绒花) |
153 | “Grass Snatching Troops” “Duó Cǎo Qíbīng” (夺草奇兵) |
154 | “Lost Memories” “Diūshī de Jìyì” (丢失的记忆) |
155 | “Inflatable Painting” “Chōngqì Yóuhuà” (充气油画) |
156 | “Clean-up Movement” “Qīngjié Yùndòng” (清洁运动) |
157 | “Boxing Arena Match” “Quánjī Lèitáisài” (拳击擂台赛) |
158 | “The Reversal Hammer” “Xiāngfǎnchuí” (相反锤) |
159 | “Beetle Fortress” “Jiǎchóng Bǎolěi” (甲虫堡垒) |
160 | “Weeding Expert” “Chúcǎo Zhuānjiā” (除草专家) |
161 | “Wolnie the Goat” “Hóng Tàiyáng” (红太羊) |
162 | “Colorful Bracelet” “Wǔcǎi Shǒuhuán” (五彩手环) |
163 | “Hijack Incident” “Jiéjī Shìjiàn” (劫机事件) |
164 | “Mobile Bathroom” “Liúdòng Yùshì” (流动浴室) |
165 | “Give Me a Little Star” “Gěi Wǒ Yī Kē Xiǎo Xīngxing” (给我一颗小星星) |
166 | “Tissue Making Machine” “Zhǐjīn Zhìzào Jī” (纸巾制造机) |
167 | “Mechanical Sheepdog” “Jīxiè Hùyángquǎn” (机械护羊犬) |
168 | “Fragrant Wine” “Měijiǔ Piāoxiāng” (美酒飘香) |
169 | “Mobile Wolf Fortress” “Yídòng Láng Bǎo” (移动狼堡) |
170 | “Little Secret” “Xiǎo Mimi” (小秘密) |
171 | “Wolffy is Sick” “Huī Tàiláng Bìngle” (灰太狼病了) |
172 | “Dumb Wolf Robbery” “Duó Zuàn Bèn Láng” (夺钻笨狼) |
173 | “Nauseating Biscuits” “Ěxīn Bǐnggān” (恶心饼干) |
174 | “Frog King” “Háma Guówáng” (蛤蟆国王) |
175 | “Star Wars” “Xīngqiú Dàzhàn” (星球大战) |
176 | “Trumpet Flower” “Lǎbahuā” (喇叭花) |
177 | “Wolf Fish Princess” “Láng Yú Gōngzhǔ” (狼鱼公主) |
178 | “Small Zipper” “Xiǎo Lāliàn” (小拉链) |
179 | “Western Bladey” “Xīyù Dāo Yáng” (西域刀羊) |
180 | “Pet Assembly” “Chǒngwù Zǒngdòngyuán” (宠物总动员) |
181 | “Pack of Wolves Attacks Village” “Qún Láng Gōng Cūn” (群狼攻村) |
182 | “Pack of Wolves Appears Again” “Qún Láng Zài Xiàn” (群狼再现) |
183 | “Ding-Ding Hits” “Dǎdǎ Yī Dīng” (打打一叮) |
184 | “Wollie and Wesffy” “Huī Yángyáng yǔ Xǐ Tàiláng” (灰羊羊与喜太狼) |
185 | “Water Park” “Shuǐshàng Lèyuán” (水上乐园) |
186 | “Good Friends” “Hǎo Péngyǒu” (好朋友) |
187 | “Catching the Thief” “Zhuō Xiǎotōu” (捉小偷) |
188 | “Insomnia Nocturne” “Shīmián Xiǎo Yèqǔ” (失眠小夜曲) |
189 | “Goat-Slaughtering Knife” “Túyáng Bǎodāo” (屠羊宝刀) |
190 | “Drifting Chronicles” “Piāoliú Jì” (漂流记) |
191 | “Mysterious Forest” “Mí zhī Sēnlín” (迷之森林) |
192 | “Mysterious Forest Part 2, the Elf Stones” “Mí zhī Sēnlín zhī Jīnglíng Bǎoshí Xùjí” (迷之森林之精灵宝石续集) |
193 | “Weslie’s Troubles” “Xǐ Yángyáng de Fánnǎo” (喜羊羊的烦恼) |
194 | “Watchtower” “Liàowàng Xiétǎ” (瞭望斜塔) |
195 | “Wolffy’s Croaking” “Guāguā Jiào de Huī Tàiláng” (呱呱叫的灰太狼) |
196 | “Chasing the Sun” “Zhuīgǎn Tàiyáng” (追赶太阳) |
197 | “Beating Wolffy” “Bàng Dǎ Huī Tàiláng” (棒打灰太狼) |
198 | “Protecting Wolffy” “Bǎohù Huī Tàiláng” (保护灰太狼) |
199 | “High-Speed Skateboard” “Gāosù Huábǎn” (高速滑板) |
200 | “Stormy Little Goat” “Bàofēng Xiǎo Yáng” (暴风小羊) |
201 | “Camping” “Lùyíng” (露营) |
202 | “Contented Soup Woman” “Rúyì Tāngpózi” (如意汤婆子) |
203 | “Willpower Mountain” “Yìzhì Shān” (意志山) |
204 | “Sweetness” “Tiánmìmì” (甜蜜蜜) |
205 | “Fist Gun” “Quántouqiāng” (拳头枪) |
206 | “The True Face of Banana Wolf” “Jiāo Tàiláng de Zhēnmiànmù” (蕉太狼的真面目) |
207 | “Greedy Fat Worm” “Chánzuǐ Dà Féi Chóng” (馋嘴大肥虫) |
208 | “Drawing a Rainbow” “Huàchū Cǎihóng” (画出彩虹) |
209 | “Paddi and the Little Mouse Brother” “Lǎn Yángyáng yǔ Shǔ Xiǎodì” (懒羊羊与鼠小弟) |
210 | “Saving Great Shark Leo” “Zhěngjiù Dà Sha Lì’ào” (拯救大鲨利奥) |
211 | “The King Returns” “Guówáng Huíguī” (国王回归) |
212 | “Goat Doll Catcher Machine” “Zhuāyáng Wáwajī” (抓羊娃娃机) |
213 | “Lost Item Tracker” “Shīwù Zhuīzōngqì” (失物追踪器) |
214 | “Little Pond Goose Encounter” “Xiǎo Táng’é Yùnàn Jì” (小塘鹅遇难记) |
215 | “Gratitude Diary” “Bào’ēn Jì” (报恩记) |
216 | “Growing Bananas” “Zhòngjiāo-déjiāo” (种蕉得蕉) |
217 | “Phantom Hero” “Huànyǐng Yīngxióng” (幻影英雄) |
218 | “Brave Paddi” “Yǒnggǎn de Lǎn Yángyáng” (勇敢的懒羊羊) |
219 | “Trainee Nurse” “Jiànxí Xiǎo Hùshì” (见习小护士) |
220 | “Overcoming Little Cockroach” “Zhànshèng Xiǎo Qiáng” (战胜小强) |
221 | “Green Green Carnival (Part 1)” “Qīngqīng Jiāniǎnhuá (Shàng)” (青青嘉年华(上)) |
222 | “Green Green Carnival (Part 2)” “Qīngqīng Jiāniǎnhuá (Xià)” (青青嘉年华(下)) |
223 | “Underground Garbage Dump” “Dìxià Lājīchǎng” (地下垃圾场) |
224 | “Seven-Colored Flower” “Qīsèhuā” (七色花) |
225 | “License Plate Examination” “Kǎo Chēpái” (考车牌) |
226 | “Wolf of the Picking Stars” “Zhāixīng zhī Láng” (摘星之狼) |
227 | “Kung Fu Kid” “Gōngfu Xiǎozi” (功夫小子) |
228 | “Transformation Diary” “Biánxíng Jì” (变形记) |
229 | “Acting Village Chief” “Dàilǐ Cūnzhǎng” (代理村长) |
230 | “Transforming Insect Baby” “Tuìbiàn de Chóng Bǎobao” (蜕变的虫宝宝) |
231 | “Little Person” “Xiǎo Gèzi” (小个子) |
232 | “I Love Fur” “Wǒ Ài Pícǎo” (我爱皮草) |
233 | “Desert Encyclopedia” “Shāmò Dà Bǎikē” (沙漠大百科) |
234 | “Mirage” “Hǎishìshènlóu” (海市蜃楼) |
235 | “Wolf Exploiting Tiger’s Might” “Lángjiǎhǔwēi” (狼假虎威) |
236 | “Goat Hoof Iron” “Yángtítiě” (羊蹄铁) |
237 | “Stone Record” “Shítou Jì” (石头记) |
238 | “Snoring Like a Tiger” “Hānshēng Rú Hǔ” (鼾声如虎) |
239 | “Being Able to Eat is a Blessing” “Néng Chī Shì Fú” (能吃是福) |
240 | “Devil’s Letter” “Èmó de Xìn” (恶魔的信) |
241 | “Dragon Boat Race” “Sài Lóngzhōu” (赛龙舟) |
242 | “Goat Fishing Diary” “Diào Yáng Jì” (钓羊记) |
243 | “Volcano Travelogue” “Huǒshān Yóujì” (火山游记) |
244 | “Wolnie Housewife Group” “Hóng Tàiláng Tàitai Tuán” (红太狼太太团) |
245 | “Power Booster” “Lìliàng Tíshēng Jī” (力量提升机) |
246 | “Wolf Clan Heroes” “Lángzú Yīngxióng” (狼族英雄) |
247 | “Grassland’s Three Clumsies” “Cǎoyuán Sān Bènxiá” (草原三笨侠) |
248 | “Gold Ears” “Jīn Ěrduo” (金耳朵) |
249 | “Model Student” “Mófàn Xuèshēng” (模范学生) |
250 | “Secret Weapon” “Mìmì Wǔqì” (秘密武器) |
251 | “Time Backtrack 500 Years” “Shíguāng Dàoliú Wǔbǎi Nián” (时光倒流五百年) |
252 | “Goats’ Village Summer Camp” “Yáng Cūn Xiàlìngyíng” (羊村夏令营) |
253 | “Prophecy Notebook” “Yùyán Bǐjìběn” (预言笔记本) |
254 | “Missing is Like a Gust of Wind” “Sīniàn Jiù Xiàng Yī Zhèn Fēng” (思念就像一阵风) |
255 | “Saving the Village Chief” “Zhěngjiù Cūnzhǎng” (拯救村长) |
256 | “How Ceramics Are Made” “Táocí Shì Zěnyáng Zuòchéng de” (陶瓷是怎样做成的) |
257 | “Sorrowful Firefly” “Āishāng de Yínghuǒchóng” (哀伤的萤火虫) |
258 | “Bread Tree” “Miànbāoshù” (面包树) |
259 | “Lazy Lamp” “Lǎnduòdēng” (懒惰灯) |
260 | “Parasite” “Jìshēngchóng” (寄生虫) |
261 | “Private Nest” “Sīrén Xiǎowō” (私人小窝) |
262 | “Danger, Do Not Move” “Wēixiǎn Wù Dòng” (危险勿动) |
263 | “Honest Rain and Clouds” “Chéngshí Yúnyǔ” (诚实云雨) |
264 | “Happy Shot” “Kāixīn Yī Qiāng” (开心一枪) |
265 | “Slowy Memorial Hall” “Màn Yángyáng Jìniànguǎn” (慢羊羊纪念馆) |
266 | “Growing Pains” “Chéngzhǎng de Fánnǎo” (成长的烦恼) |
267 | “Instant Teleportation Cape” “Shùnjiān Yídòng Dǒupeng” (瞬间移动斗篷) |
268 | “Brighter Than the Sun” “Bǐ Tàiyáng Gèng Guāngliàng” (比太阳更光亮) |
269 | “Traveling Ant” “Lǚxíngyǐ” (旅行蚁) |
270 | “Anti-Wolf Elite” “Fǎn Láng Jīngyīng” (反狼精英) |
271 | “Monster Arrives” “Guàishòu Lái le” (怪兽来了) |
272 | “Nine-Colored Robes” “Jiǔ Sè Nícháng” (九色霓裳) |
273 | “Confident Paddi” “Zìxìn de Lǎn Yángyáng” (自信的懒羊羊) |
274 | “A Promise Is Worth a Thousand Gold” “Yīnuò-qiānjīn” (一诺千金) |
275 | “I Am Superman” “Wǒ Shì Chāorén” (我是超人) |
276 | “Fake Hercules” “Màopái Dàlìshén” (冒牌大力神) |
277 | “Frog Princess” “Qīngwā Gōngzhǔ” (青蛙公主) |
278 | “Mysterious Pen Pal” “Shénmì Bǐyǒu” (神秘笔友) |
279 | “House of Disaster” “Zāinànwū” (灾难屋) |
280 | “Advantages Enhancement Machine” “Yōudiǎn Qiánghuàjī” (优点强化机) |
281 | “Brave Adventure in the Bizarre World” “Yǒng Chuǎng Gǔgǔguàijiè” (勇闯古古怪界) |
282 | “Annoying Laughter” “Nántīng de Xiàoshēng” (难听的笑声) |
283 | “Jollie and Darton” “Xiāosǎ Gē yǔ Hēi Dàshuài” (潇洒哥与黑大帅) |
284 | “Terrifying Dark Ray” “Kěpà de Jīyīn Guāngxiàn” (可怕的基因光线) |
285 | “Invisible Trap” “Kàn Bù Jiàn de Xiànjǐng” (看不见的陷阱) |
286 | “Sly Plan” “Yīnxiǎn de Jìhuà” (阴险的计划) |
287 | “Lost on the Map” “Míshī zài Dìtú Shàng” (迷失在地图上) |
288 | “Wolffy’s Hardships” “Huī Tàiláng de Kǔxīn” (灰太狼的苦心) |
289 | “The Luminous Ray” “Guāngmíng Dàojù” (光明道具) |
290 | “Wolf’s Ambition” “Lángzǐ-yěxīn” (狼子野心) |
291 | “The Luminous Ray is Really Luminous” “Guāngmíng Dàojù Zhēnde Hěn Guāngmíng” (光明道具真的很光明) |
292 | “Chasing Darton” “Zhuīgǎn Hēi Dàshuài” (追赶黑大帅) |
293 | “Trouble Maker” “Rěshì-shēngfēi de Jiāhuo” (惹是生非的家伙) |
294 | “Kingdom of Mega Frogs” “Jùwā Guó” (巨蛙国) |
295 | “A Great Rain” “Hǎo Dà de Yī Cháng Yǔ” (好大的一场雨) |
296 | “Plans Are Not as Good as Changes” “Jìhuà Bùrú Biànhuà” (计划不如变化) |
297 | “Crazy for Stones” “Wèi Shítou Fēngkuáng” (为石头疯狂) |
298 | “Crab Legion” “Pángxiè Jūntuán” (螃蟹军团) |
299 | “Difficult Task to Complete” “Nányǐ Wánchéng de Rènwù” (难以完成的任务) |
300 | “Unity is Strength” “Zhòngzhìchéngchéng” (众志成城) |
301 | “Evil Altar” “Xié’è de Jìtán” (邪恶的祭坛) |
302 | “Power Not to Be Ignored” “Bù Gāi Hūshì de Lìliàng” (不该忽视的力量) |
303 | “Goats’ Counterattack” “Xiǎo Yáng de Fǎnjī” (小羊的反击) |
304 | “Wolnie Returns to the Ground” “Hóng Tàiláng Chóng Fǎn Dìmiàn” (红太狼重返地面) |
305 | “Darton’s Last Dash” “Hēi Dàshuài Mòlù Kuáng Bēn” (黑大帅末路狂奔) |
306 | “True and False Darton” “Zhēn-jiǎ Hēi Dàshuài” (真假黑大帅) |
307 | “Scaring Wolffy” “Xiàhu Huī Tàiláng” (吓唬灰太狼) |
308 | “Royal Advisor Darton” “Guóshī Hēi Dàshuài” (国师黑大帅) |
309 | “Jollie is Missing” “Xiāosǎ Gē Bù Jiàn le” (潇洒哥不见了) |
310 | “Visitors on the Glacier” “Bīngchuān Shàng de Láikè” (冰川上的来客) |
311 | “Adventures in Bunny Kingdom” “Tùziguó Lìxiǎn Jì” (兔子国历险记) |
312 | “Great Adventure” “Dà Lìxiǎn” (大历险) |
313 | “Multiple Crises” “Wēijī Chóngchóng” (危机重重) |
314 | “False King’s True Colors” “Jiǎ Guówáng de Zhēnmiànmù” (假国王的真面目) |
315 | “Unsuccessful Escape” “Yuèyù Wèisuì” (越狱未遂) |
316 | “Flea Warriors” “Tiàozǎo Qíbīng” (跳蚤奇兵) |
317 | “Outsmarting the Shower” “Zhì Qǔ Huāsǎ” (智取花洒) |
318 | “Jollie’s Hardship” “Xiāosǎ Gē Luònàn” (潇洒哥落难) |
319 | “Outsmarting Seven Evil Wolves” “Zhì Xì Qī Èláng” (智戏七恶狼) |
320 | “Two Wolves Escaping” “Shuāng Láng Táolí Jì” (双狼逃离记) |
321 | “Goats in Action!” “Yángyáng Chūdong!” (羊羊出动!) |
322 | “Return to the Sixth Space” “Chóng Huí Dìdǐshìjiè” (重回地底世界) |
323 | “Spreading Brand” “Mànyán de Làoyìn” (蔓延的烙印) |
324 | “Good Intentions, Bad Outcomes” “Hǎoxīn Bàn Cuòshì” (好心办错事) |
325 | “Who Is the Mole” “Shéi Shì Nèijiān” (谁是内奸) |
326 | “Sympathy from Shared Suffering” “Tóngbìng-xiānglián” (同病相怜) |
327 | “Escaping” “Táowáng Jì” (逃亡记) |
328 | “Brave Rescue of Tibbie” “Yǒng Jiù Měi Yángyáng” (勇救美羊羊) |
329 | “Last-Minute Dash” “Mòlù Kuáng Bēn” (末路狂奔) |
330 | “Crisis Reappears” “Wēijī Zài Xiàn” (危机再现) |
331 | “Darton’s Secret” “Hēi Dàshuài de Mìmì” (黑大帅的秘密) |
332 | “Broken Family Affection” “Pòsuì de Qīnqíng” (破碎的亲情) |
333 | “True and False Surrender” “Zhēn-jiǎ Tóuxiáng” (真假投降) |
334 | “Twin Egg Fusion” “Shuāng Dàn Hétǐ” (双蛋合体) |
335 | “Intense Fusion Training” “Hétǐ Dà Tèxùn” (合体大特训) |
336 | “Wolffy, the Commander” “Huī Tàiláng Dàshuài” (灰太狼大帅) |
337 | “Paddi’s Big Crisis” “Lǎn Yángyáng de Dà Wēijī” (懒羊羊的大危机) |
338 | “Super Superman” “Chāojí Chāorén” (超级超人) |
339 | “Snow White Wolffy” “Xuěbái de Huī Tàiláng” (雪白的灰太狼) |
340 | “Turmoil on the Grassland” “Cǎoyuán Shàng de Fēngbō” (草原上的风波) |
341 | “Concentration Chip” “Zhuānxīn Xīnpiàn” (专心芯片) |
342 | “A Police Story” “Jǐngchá Gùshì” (警察故事) |
343 | “Wolffy’s Prophecy” “Huī Tàiláng de Yùyán” (灰太狼的预言) |
344 | “Who Is the Big Hero” “Shéi Shì Dà Yīngxióng” (谁是大英雄) |
345 | “Who Moved My Grass” “Shéi Dòngle Wǒ de Qīngcǎo” (谁动了我的青草) |
346 | “The Avenging Doll” “Chūqì Wán’ǒu” (出气玩偶) |
347 | “What’s Mine Is Mine” “Wǒ de Jiù Shì Wǒ de” (我的就是我的) |
348 | “Flowers, Grass and Hair” “Huāhuā Cǎocǎo Máomáo” (花花草草毛毛) |
349 | “Uniform” “Tǒngyī Zhuózhuāng” (统一着装) |
350 | “Fairy of the Water” “Língbō Xiānzǐ” (凌波仙子) |
351 | “The Prophecy Parchment” “Yùyán Yángpíjuàn” (预言羊皮卷) |
352 | “Moonlight Goat” “‘Yuèguāng’ Xiǎo Yáng” (“月光”小羊) |
353 | “The Bet” “Dǎdǔ” (打赌) |
354 | “Come Come Goat House” “Láilái Yángyáng Wū” (来来羊羊屋) |
355 | “The Surprise Throw” “Chūqí‘zhì’shèng” (出奇“掷”胜) |
356 | “Color Cloud” “Cǎiyún Piāopiāo” (彩云飘飘) |
357 | “Nothing Is Impossible” “Méiyǒu Shénme Bùkěnéng” (没有什么不可能) |
358 | “Goatskin Coat” “Yángpí Dàyī” (羊皮大衣) |
359 | “Winter Homework” “Hánjià Zuòyè” (寒假作业) |
360 | “Good Teacher and Helpful Friend” “Liángshī-yìyǒu” (良师益友) |
361 | “New Year’s Present” “Xīnnián Lǐwù” (新年礼物) |
362 | “Quick and Slow Clock” “Kuài-màn Shíjiān Zhōng” (快慢时间钟) |
363 | “The Brooch of Doom” “Èyùn Xiōngzhēn” (厄运胸针) |
364 | “The Best Actress” “Zuìjiā Nǚ Zhǔjué” (最佳女主角) |
365 | “The Magical Fox” “Língyàn Húli” (灵验狐狸) |
366 | “Misery Doesn’t Love Company” “Tóngbìng Bù Xiānglián” (同病不相怜) |
367 | “Formula of Painful Training” “Tòngkǔ Móliàn Fāngchéngshì” (痛苦磨练方程式) |
368 | “The Taste of Goat” “Yángròu de Zīwèi” (羊肉的滋味) |
369 | “Sweet Talk Juice” “Měiyán Guǒzhī” (美言果汁) |
370 | “King of the Game” “Yóuxì zhī Wáng” (游戏之王) |
371 | “The Video Tape” “Lù Yìngdài” (录映带) |
372 | “The Chaperone of Flowers” “Hù Huā Shǐzhě” (护花使者) |
373 | “Baby Monster” “Guāiguāi Xiǎo Móguài” (乖乖小魔怪) |
374 | “Brotherhood Overcomes All” “Yìbóyúntiān” (义薄云天) |
375 | “Super Assistant” “Chāojí Zhùshǒu” (超级助手) |
376 | “A Relaxing Holiday” “Yōuxián Jiàqī” (悠闲假期) |
377 | “Fly to the Moon” “Fēi Shàng Yuèqiú” (飞上月球) |
378 | “The Genius Headband” “Tiāncái Tóudài” (天才头带) |
379 | “The Headlines” “Tóutiáo Xīnwēn” (头条新闻) |
380 | “The Pet Training Camp” “Chǒngchǒng Xùnliànyíng” (宠宠训练营) |
381 | “Wolffy’s Trash Can” “Huī Tàiláng Pái Lājītǒng” (灰太狼牌垃圾桶) |
382 | “Crossing ’08” “Kuàyuè Língbā” (跨越08) |
383 | “Real Kung Fu” “Zhēn Gōngfu” (真功夫) |
384 | “It’s All Your Fault” “Dōu Shì Nǐ de Cuò” (都是你的错) |
385 | “Wait Until the Mountain Flowers Bloom” “Dàidào Shānhuā Lànmàn Shí” (待到山花烂漫时) |
386 | “Strong Little Goat” “Jiànlì Xiǎo Yáng” (健力小羊) |
387 | “Supreme Lazy Goat” “Zhìzūn Lǎnyáng” (至尊懒羊) |
388 | “Forced Marriage Chronicles” “Bīhūn Jì” (逼婚记) |
389 | “I Have a Date with Spring” “Wǒ hé Chūntiān Yǒu Gè Yuēhuì” (我和春天有个约会) |
390 | “Little Reporter Machine” “Xiǎoxiǎo Bàogào Jī” (小小报告机) |
391 | “Iron Man Village Chief” “Tiějīngāng Cūnzhǎng” (铁金刚村长) |
392 | “Extraordinary Men and Women” “Fēicháng Nánnǚ” (非常男女) |
393 | “Highway” “Gōnglù” (公路) |
394 | “Informing” “Gàomì” (告密) |
395 | “Goat Life Insurance” “Yángshòu Bǎoxiǎn” (羊寿保险) |
396 | “Substitute Stickers” “Dàidǎ Tiēzhǐ” (代打贴纸) |
397 | “Life and Death Speed” “Shēngsǐ Shísù” (生死时速) |
398 | “Wolf Quality Incident” “Lángzhì Shìjiàn” (狼质事件) |
399 | “Gentle Shot” “Wēnróu Yī Qiāng” (温柔一枪) |
400 | “Bronze Partner” “Qīngtóng Dādàng” (青铜搭档) |
401 | “Fireworks Grand Concert” “Yānhuā Dà Huìyǎn” (烟花大汇演) |
402 | “Temptation of Scarves” “Wéijīn de Yòuhuò” (围巾的诱惑) |
403 | “Wishing Tree” “Xǔyuànshù” (许愿树) |
404 | “Diary of Tooth Replacement” “Huànyá Jì” (换牙记) |
405 | “It’s All Because of the Moon” “Dōu Shì Yuèliàng Rěde Huò” (都是月亮惹的祸) |
406 | “Spicy Pepper” “Pēnhuǒ Làjiāo” (喷火辣椒) |
407 | “Furious Dance” “Kuángbào zhī Wǔ” (狂暴之舞) |
408 | “Mr. Fitness” “Jiànměi Xiānshēng” (健美先生) |
409 | “Happy Express” “Kuàilè Sùdì” (快乐速递) |
410 | “Waking Dream” “Mèngxǐng Shífēn” (梦醒时分) |
411 | “Wolffy’s Remarriage Chronicles” “Huī Tàiláng Zàihūn Jì” (灰太狼再婚记) |
412 | “Acrobatics Star” “Zájì Míngxīng” (杂技明星) |
413 | “Little Cockroach, Please Don’t Come” “Xiǎo Qiáng Qǐng Nǐ Bùyào Lái” (小强请你不要来) |
414 | “Goat-catching Company” “Bǔyáng Gōngsī” (捕羊公司) |
415 | “IQ Zero” “IQ Língdàn” (IQ零蛋) |
416 | “Don’t Make Me Laugh” “Bié Dòu Wǒ Xiào” (别逗我笑) |
417 | “Applying for Substitute Teacher” “Yìngpìn Dàikè Lǎoshī” (应聘代课老师) |
418 | “Happy Times” “Xìngfú Shíguāng” (幸福时光) |
419 | “Surprise Attack on the Wolf Fortress” “Tōuxí Láng Bǎo” (偷袭狼堡) |
420 | “Hundred Percent Possible” “Bǎifēnbǎi Kěnéng” (百分百可能) |
421 | “Diligent Apron” “Qínfèn Wéiqún” (勤奋围裙) |
422 | “Prison Entry Plan” “Rùyù Jìhuà” (入狱计划) |
423 | “Professional Bodyguard” “Zhuānyè Bǎobiāo” (专业保镖) |
424 | “Survival Big Challenge” “Shēngcún Dà Tiǎozhàn” (生存大挑战) |
425 | “Loyal Fan” “Zhōngshí de Gēmí” (忠实的歌迷) |
426 | “Kitchen God” “Chúshén” (厨神) |
427 | “Escape Training” “Táoshēng Xùnliàn” (逃生训练) |
428 | “Borrowing the Championship” “Jiè Guànjūn” (借冠军) |
429 | “I Want to Dream” “Wǒ Xiǎng Zuò Gè Mèng” (我想做个梦) |
430 | “Moral, Intellectual, Physical Pill” “Dé-zhì-tǐ Yàowán” (德智体药丸) |
431 | “Treasure Pot” “Jùbǎoguō” (聚宝锅) |
432 | “Growing Magic Mirror” “Chéngzhǎng Mójìng” (成长魔镜) |
433 | “Goats’ Village Is My Home” “Yáng Cūn Shì Wǒ Jiā” (羊村是我家) |
434 | “Military Training Camp” “Jūnxùn Jízhōngyíng” (军训集中营) |
435 | “Big Humphrey is Breaking the Law” “Bāobāo Dàrén Fànfǎ la” (包包大人犯法啦) |
436 | “Worshiping Godfather” “Bài Gāndiē” (拜干爹) |
437 | “Versatile Hairstyle” “Bǎibiàn Fàxíng” (百变发型) |
438 | “Strongest Opponent” “Zuì Qiáng Duìshǒu” (最强对手) |
439 | “Voice-changing Chocolate” “Biànshēng Qiǎokèlì” (变声巧克力) |
440 | “Clumsy Driver” “Bènzhuō de Chēshǒu” (笨拙的车手) |
441 | “Three-Minute World Tour” “Sān Fēnzhōng Huányóu Shìjiè” (三分钟环游世界) |
442 | “Loving Little Angel” “Àixīn Xiǎo Tiānshǐ” (爱心小天使) |
443 | “Mars Collides with Earth” “Huǒxīng Zhuàng Dìqiú” (火星撞地球) |
444 | “Two Old Goats” “Liǎng Zhī Lǎo Yáng” (两只老羊) |
445 | “Terrifying Genes” “Kěpà de Jīyīn” (可怕的基因) |
446 | “Birthday Wish” “Shēngrì Yuànwàng” (生日愿望) |
447 | “Safety Gate” “Ānquán Mén” (安全门) |
448 | “VIP Arrival” “Guìbīn Jiàdào” (贵宾驾到) |
449 | “Soft Heart Spray” “Xīnruǎn Pēnwùjì” (心软喷雾剂) |
450 | “Uncle Paddi” “Lǎn Yángyáng Shūshu” (懒羊羊叔叔) |
451 | “King of Adventure” “Màoxiǎn zhī Wáng” (冒险之王) |
452 | “Tibbie’s Birthday” “Měi Yángyáng de Shēngrì” (美羊羊的生日) |
453 | “Super Inquirer” “Chāojí Bāodǎting” (超级包打听) |
454 | “Hygiene Big Battle” “Wèishēng Dà Zuòzhàn” (卫生大作战) |
455 | “Meteor Shower” “Liúxīng Yǔ” (流星雨) |
456 | “Waste Alliance” “Fèiwù Tóngméng” (废物同盟) |
457 | “Harmonious Grassland” “Hémù Cǎoyuán” (和睦草原) |
458 | “Three Strikes to Wolnie” “Sān Dǎ Hóng Tàiláng” (三打红太狼) |
459 | “Who’s the Culprit” “Xīongshǒu Shì Shéi” (凶手是谁) |
460 | “Forever Good Temper” “Yǒngyuǎn Hǎo Píqi” (永远好脾气) |
461 | “Return to the Mysterious Forest” “Chóng Huí Mí zhī Sēnlín” (重回迷之森林) |
462 | “Eye Exchange Operation” “Huàn Yǎn Xíngdòng” (换眼行动) |
463 | “Big Humphrey’s Statue” “Bāobāo Dàrén de Diāoxiàng” (包包大人的雕像) |
464 | “Animal Gummy” “Dòngwù Ruǎntáng” (动物软糖) |
465 | “Sealant” “Fēngkǒujiāo” (封口胶) |
466 | “The Pot Seeking Memoir” “Xún Guō Jì” (寻锅记) |
467 | “Snow Fox” “Xuěhú” (雪狐) |
468 | “Sports Little Star” “Tǐyù Xiǎo Míngxīng” (体育小明星) |
469 | “The Remote Grassland” “Shìwài Cǎoyuán” (世外草原) |
470 | “Dangerous Figure” “Wēixiǎn Rénwù” (危险人物) |
471 | “I Want to Be the Monitor” “Wǒ Yào Dāng Bānzhǎng” (我要当班长) |
472 | “Crow’s Mouth” “Wūyāzuǐ” (乌鸦嘴) |
473 | “Summer Resort” “Bìshǔ Shānzhuāng” (避暑山庄) |
474 | “Divine Singer” “Gē Shén” (歌神) |
475 | “Black House” “Hēi Fángzi” (黑房子) |
476 | “Toilet Saves the Earth” “Mǎtǒng Jiù Dìqiú” (马桶救地球) |
477 | “High-Powered Vacuum Cleaner” “Dà Mǎlì Xīchénjī” (大马力吸尘机) |
478 | “Power Stone” “Lìliàngshí” (力量石) |
479 | “Who’s the Village Chief” “Shéi Shì Cūnzhǎng” (谁是村长) |
480 | “Bladey Takes in Disciples” “Dāo Yáng Shōu Tú” (刀羊收徒) |
481 | “The Village Chief Meddles in Affairs” “Cūnzhǎng Guǎn Xiánshì” (村长管闲事) |
482 | “Save the Sun” “Zhěngjiù Tàiyáng” (拯救太阳) |
483 | “Cleaning Elves” “Qīngjié Xiǎo Jīnglíng” (清洁小精灵) |
484 | “Miniature Goats’ Village” “Wēixíng Yáng Cūn” (微型羊村) |
485 | “Heaven’s Ladder” “Tiāntī” (天梯) |
486 | “Mutual Aid Group” “Hùzhù Xiǎǒzu” (互助小组) |
487 | “Diamond Island” “Zuànshí Dǎo” (钻石岛) |
488 | “Unity Battleship” “Tuánjié Hào Zhànjiàn” (团结号战舰) |
489 | “Unlucky God” “Dǎoméi de Tiānshén” (倒霉的天神) |
490 | “Today I Rest” “Jīntiān Wǒ Xiūxi” (今天我休息) |
491 | “Paper Plane Battle” “Zhǐfēijī Dàzhàn” (纸飞机大战) |
492 | “Goat Fishing Rod” “Diào Yáng Gān” (钓羊竿) |
493 | “Magical Black Pearl” “Shénqí Hēi Zhēnzhū” (神奇黑珍珠) |
494 | “Perfume” “Xiāngshuǐ” (香水) |
495 | “Grassland Oscar” “Cǎoyuán Àosīkǎ” (草原奥斯卡) |
496 | “I’m Going to Be a Dad” “Wǒ Yào Dāng Bàba le” (我要当爸爸了) |
497 | “Gravity Acceleration” “Zhònglì Jiāsùdù” (重力加速度) |
498 | “Angelic Wreath and Demonic Vine” “Tiānshǐ Huāhuán yǔ Èmó Téngwàn” (天使花环与恶魔藤蔓) |
499 | “True Legend of the Hungry Wolf (Part 1)” “Zhēn Èláng Chuánshuō (Shàng)” (真饿狼传说(上)) |
500 | “True Legend of the Hungry Wolf (Part 2)” “Zhēn Èláng Chuánshuō (Xià)” (真饿狼传说(下)) |
501 | “Most Trusted Friend” “Zuì Xìnlài de Péngyǒu” (最信赖的朋友) |
502 | “Gourmet Competition” “Měishí Dàsài” (美食大赛) |
503 | “The Last Aristocrat” “Zuìhòu de Guìzú” (最后的贵族) |
504 | “Solar-powered Refrigerator” “Guāngnéng Bīngxiāng” (光能冰箱) |
505 | “Rare Giant Mushroom” “Zhēnxī Dà Mógu” (珍稀大蘑菇) |
506 | “Return What You Borrow” “Yǒu Jiè Yǒu Huán” (有借有还) |
507 | “Prince’s Learning” “Wángzǐ Xuéyì” (王子学艺) |
508 | “Voice-Controlled Wolffy” “Shēngkòng Huī Tàiláng” (声控灰太狼) |
509 | “Warrior Goats” “Yángyáng Tègōng Duì” (羊羊特工队) |
510 | “Birth of the Little Village Chief” “Xiǎo Cūnzhǎng de Dànshēng” (小村长的诞生) |
511 | “Little Village Chief Reverses the Wolf Fortress” “Xiǎo Cūnzhǎng Fǎnzhuǎn Láng Bǎo” (小村长反转狼堡) |
512 | “Competent Mom” “Chènzhí Māma” (称职妈妈) |
513 | “Good Dad” “Hǎo Bàba” (好爸爸) |
514 | “My Dad Can Fly” “Wǒ de Bàba Huì Fēi” (我的爸爸会飞) |
515 | “I Love Baby” “Wǒ Ài Bǎobao” (我爱宝宝) |
516 | “Skilled Champion” “Qiǎoshǒu Guànjūn” (巧手冠军) |
517 | “Awkward Village Chief” “Gāngà de Cūnzhǎng” (尴尬的村长) |
518 | “Reap What You Sow” “Zìshíqíguǒ” (自食其果) |
519 | “Fitness Class” “Jiànshēn Bān” (健身班) |
520 | “Visitors from Mars” “Huǒxīng Láikè” (火星来客) |
521 | “Storytelling” “Jiǎng Gùshi” (讲故事) |
522 | “Everyone Takes Photos” “Dàjiā Lái Zhàoxiàng” (大家来照相) |
523 | “Good Example Cake” “Hǎo Bǎngyàng Dàngāo” (好榜样蛋糕) |
524 | “Slowy’s Happy Holiday” “Màn Yángyáng de Yúkuài Jiérì” (慢羊羊的愉快节日) |
525 | “Mystery Triangle 1” “Shénmì Dà Sānjiǎo 1” (神秘大三角 1) |
526 | “Mystery Triangle 2” “Shénmì Dà Sānjiǎo 2” (神秘大三角 2) |
527 | “Mystery Triangle 3” “Shénmì Dà Sānjiǎo 3” (神秘大三角 3) |
528 | “Mystery Triangle 4” “Shénmì Dà Sānjiǎo 4” (神秘大三角 4) |
529 | “Mystery Triangle 5” “Shénmì Dà Sānjiǎo 5” (神秘大三角 5) |
530 | “Mystery Triangle 6” “Shénmì Dà Sānjiǎo 6” (神秘大三角 6) |
Episode data generated from Template:Episode/Pleasant Goat and Big Big Wolf.json. |
Trivia[]
- The Filipino dub gives the English title as Pleasant Goat and the Big Bad Wolf.
- This is the longest season of the Pleasant Goat donghua at 530 episodes.
- It used a considerable amount of leftover puppet assets from CPE’s previous work, Happy Family, most notably on the sheep’s feet, shoes and eye tiles for Wolffy.
- Due to not having a special title name like later seasons, it’s often called Pleasant Goat and Big Big Wolf “530 Edition” (Chinese: 喜羊羊与灰太狼530版).
Differences between of the original and revised versions[]
In May 17th, 2019, the series were been published to YouTube and some a lot of items were changed. These are:
- Image quality upgrade. The animation has been completely redrawn, with higher definition, and the resolution has reached the mainstream 1080P.
- Scale adjustment. By rearranging the elements in the picture, the current mainstream 16:9 video ratio is obtained.
- De-literate. Except for the title, almost all the text content (such as the word “Cola” on the Coke bottle, the text in the diary of Wolffy, etc.) have been replaced with symbols without special meaning or deleted directly.
- To preventing controversial, sensitive content had just adjusted. Modified and deleted some scenes with violent tendencies or bad behavior, such as replacing the rope used to bind the lambs with apertures, replacing cigarettes with lollipops, etc.