Happy Niu Year Ni Zui Niu (Happy牛Year你最牛 , “Happy New Year of Ox and You’re the Best”) is the ending theme of The Super Adventure .
Audio [ ]
Lyrics [ ]
Chinese
Pinyin
Translation
恭喜你 乐悠悠 喜洋洋 没了忧愁 恭喜你 扭一扭 Happy牛Year你最牛 世界变得很不同 因为你天地感动 满山的花开赶走了寒冬 万紫千红在争放 醒来已换了个样 伸一个懒腰迎接好春光 枝头绿叶笑开了眼 春风吻上了她的脸 有什么烦忧有什么不罢休 幸福为我们守到最后 恭喜你 乐悠悠 喜洋洋 没了忧愁 恭喜你 扭一扭 Happy牛Year你最牛 (说白)人说吃枣春来早,汤圆好团圆, 吃个桔子吃颗梨,吉吉利利好运气。 一年要比一年好!Happy牛Year你最牛! 牛气冲天加加油! 再多的冰天雪地 冰封不了你的心 我爱你胸口热烧的太阳 陪着你成功失败 等着你凯旋归来 摘一朵春花别在你胸怀 春来福到牛气冲天 喜气洋洋一家团圆 给春天一个拥抱让梦实现 共创人定胜天的心愿 恭喜你 乐悠悠 喜洋洋 没了忧愁 恭喜你 扭一扭 Happy牛Year你最牛 恭喜你 乐悠悠 喜洋洋 没了忧愁 恭喜你 扭一扭 Happy牛Year你最牛 恭喜你 恭喜你 乐悠悠 喜洋洋 没了忧愁 恭喜你 扭一扭 Happy牛Year你最牛 Happy牛Year你最牛 Ho Hei
Gōngxǐ nǐ lè yōuyōu Xǐyángyáng méile yōuchóu Gōngxǐ nǐ niǔ yī niǔ Happy Niú Year nǐ zuì niú Shìjiè biànde hěn bùtóng Yīnwèi nǐ tiāndì gǎndòng Mǎn shān de huā kāi gǎnzǒule hándōng Wànzǐqiānhóng zài zhēng fàng Xǐnglái yǐ huànle gè yàng Shēn yī gè lǎn yāo yíngjiē hǎo chūnguāng Zhī tóu lǜ yè xiàokāile yǎn Chūnfēng wěnshàngle tā de liǎn Yǒu shénme fányōu yǒu shénme bù bàxiū Xìngfú wèi wǒmen shǒudào zuìhòu Gōngxǐ nǐ lè yōuyōu Xǐyángyáng méile yōuchóu Gōngxǐ nǐ niǔ yī niǔ Happy Niú Year nǐ zuì niú Rén shuō chī zǎo chūn lái zǎo, tāngyuán hǎo tuányuán, Chī gè júzi chī kē lí, jíjílìlì hǎo yùnqì. Yī nián yào bǐ yī nián hǎo! Happy Niú Year nǐ zuì niú! Niúqì chōngtiān jiājiā yóu! Zài duō de bīngtiānxuědì Bīngfēng bùliǎo nǐ de xīn Wǒ ài nǐ xiōngkǒu rè shāo de tàiyáng Péizhe nǐ chénggōng shībài Děngzhe nǐ kǎixuán guīlái Zhāi yī duǒ chūnhuā biézài nǐ xiōnghuái Chūn lái fú dào niúqì chōngtiān Xǐqìyángyáng yī jiā tuányuán Gěi chūntiān yī gè yōngbào ràng mèng shíxiàn Gòng chuàng réndìngshèngtiān de xīnyuàn Gōngxǐ nǐ lè yōuyōu Xǐyángyáng méile yōuchóu Gōngxǐ nǐ niǔ yī niǔ Happy Niú Year nǐ zuì niú Gōngxǐ nǐ lè yōuyōu Xǐyángyáng méile yōuchóu Gōngxǐ nǐ niǔ yī niǔ Happy Niú Year nǐ zuì niú Gōngxǐ nǐ Gōngxǐ nǐ lè yōuyōu Xǐyángyáng méile yōuchóu Gōngxǐ nǐ niǔ yī niǔ Happy Niú Year nǐ zuì niú Happy Niú Year nǐ zuì niú Ho Hei
Congratulations to you, feeling so joyful Joyful and carefree, no more worries Congratulations to you, give a little twirl Happy Niu Year, you’re the best The world has changed so much Because you’ve moved heaven and earth The blooming flowers across the hills have chased away winter A thousand colors in full bloom Waking up to a transformed scene Stretch out and welcome the beautiful spring Green leaves on the branches smile wide The spring breeze kisses her face What’s there to worry about? What won’t let go? Happiness will stay with us until the end Congratulations to you, feeling so joyful Joyful and carefree, no more worries Congratulations to you, give a little twirl Happy Niu Year, you’re the best (Spoken) They say eating jujubes brings early spring, and tangyuan brings reunion, Eat a mandarin orange, eat a pear, for good luck and prosperity. Each year better than the last! Happy Niu Year, you’re the best! Charge ahead with the spirit of the ox! No matter how much ice and snow there is It can’t freeze your heart I love the sun burning hot in your chest Accompanying you through success and failure Waiting for you to return triumphantly Pluck a spring flower and pin it to your chest Spring arrives, bringing fortune and the spirit of the ox Joyful and united, the whole family together Give spring an embrace and make your dreams come true Together, let’s achieve the dream of conquering destiny Congratulations to you, feeling so joyful Joyful and carefree, no more worries Congratulations to you, give a little twirl Happy Niu Year, you’re the best Congratulations to you, feeling so joyful Joyful and carefree, no more worries Congratulations to you, give a little twirl Happy Niu Year, you’re the best Congratulations to you Congratulations to you, feeling so joyful Joyful and carefree, no more worries Congratulations to you, give a little twirl Happy Niu Year, you’re the best Happy Niu Year, you’re the best Ho Hei
Trivia [ ]
The song title is a pun that plays on the similarity between the English word “new” and the Chinese word niú (牛), which means “ox” or “cow.” It combines the traditional English greeting “Happy New Year” with the Chinese word of ox to celebrate the Year of the Ox in the Chinese zodiac.
The lyrics “人说吃枣春来早,汤圆好团圆,吃个桔子吃颗梨,吉吉利利好运气” contain a series of puns based on the sounds of the Chinese words:
“吃枣春来早” (Eating jujubes brings early spring): The word “枣” (zǎo , meaning “jujube”) sounds like “早” (zǎo , meaning “early”), suggesting that eating jujubes will bring an early spring.
“汤圆好团圆” (Tangyuan brings reunion): The word “汤圆” (tāngyuán , glutinous rice balls) sounds like “团圆” (tuányuán , meaning “reunion”), symbolizing family togetherness.
“吃个桔子吃颗梨,吉吉利利好运气” (Eat a mandarin orange, eat a pear, for good luck and prosperity): “桔子” (júzi , meaning “mandarin orange”) sounds like “吉” (jí , meaning “good fortune”), and “梨” (lí , meaning “pear”) sounds like “利” (lì , meaning “prosperity”), implying that eating these fruits will bring good luck and prosperity.
Navigation [ ]
Note : superscript “m” stands for Mandarin, “c” for Cantonese, “e” for English, “k” for Korean, “j” for Japanese, “v” for Vietnamese.