Go Go Club (兄弟联, Xiōngdìlián) was a Chinese mainland boy band.
Members[]
- Zhong Kai (钟凯, Zhōng Kǎi)
- Wu Diwen (巫迪文, Wū Díwén) (left in August 2009)
- Chen Zeyu (陈泽宇, Chén Zéyǔ)
- Mao Fangyuan (毛方圆, Máo Fāngyuán)
Background[]
In 2006, the four individuals participated in the Dragon Television talent show “My Hero” and were selected by a record company to form a group. They debuted on January 11, 2007.
In 2008, they approached Creative Power Entertaining through their management company to voice characters in The Super Adventure. At the end of December 2008, Zhong Kai, Chen Zeyu, and Mao Fangyuan completed the dubbing work in the recording studio, while Wu Diwen joined the dubbing later due to scheduling conflicts.
On August 30, 2009, Wu Diwen’s contract expired, and he left the group. After participating in a single on December 30, 2009, they almost ceased activities under the name “Go Go Club”, and the four signed with different management companies.
In 2023, the Dragon Television program “Chasing Dreams for 20 Years” invited Wu Diwen, Chen Zeyu, and Mao Fangyuan to reunite under the name “Go Go Club”.
Roles[]
- Chen Zeyu as Dong Dong, Mao Fangyuan as King Blacky, Wu Diwen as Black Bull Captain, Zhong Kai as Agent Spy in Mandarin dub of The Super Adventure
- Wu Diwen as Black Bull Captain in Cantonese dub of The Super Adventure
Trivia[]
- At first, Mao Fangyuan and Zhong Kai, both confident in their voices, were unwilling to back down on who should voice the King Blacky, leading to a brief “falling out” between the two. They ultimately had to seek the director’s help, who professionally divided the roles between them, allowing the two to reconcile.
- Reflecting on the dubbing process, Chen Zeyu remarked that it felt like returning to his childhood, making him very happy and joyful. His favorite character was Paddi, who he found endearing and somewhat reminiscent of himself. Mao Fangyuan found the experience very refreshing, as it was his first time dubbing an animated character. Initially, he found it challenging, but gradually he got into character and mastered the techniques, making the process much smoother. In contrast, Zhong Kai casually told reporters that he didn’t find dubbing very difficult, implying that he did a better job than Mao Fangyuan.
- Wu Diwen, being from Guangzhou, dubbed the same character in both Mandarin and Cantonese.